065-145-5546 info@dapresolution.com จันทร์–ศุกร์ 09:00–18:00 น.Mon–Fri 9:00 AM–6:00 PM
หน้าแรกHome เกี่ยวกับเราAbout บริการของเราServices คดีความและการระงับข้อพิพาทLitigation & Dispute Resolutionติดตามทวงถามหนี้Debt Collection & Recoveryกฎหมายธุรกิจและองค์กรCorporate & Commercialวีซ่าและใบอนุญาตทำงานImmigration & Work Permitsทรัพย์สินทางปัญญาIntellectual PropertyภาษีและบัญชีTax & AccountingแปลเอกสารและโนตารีTranslation & Notarialงานอสังหาริมทรัพย์และที่ดินReal Estate & Property ทีมงานOur People บทความInsights คำถามที่พบบ่อยFAQ ติดต่อเราContact ปรึกษาเบื้องต้นInitial Consultation

คดีหมิ่นประมาทDefamation

ชื่อเสียงถูกทำลายในโพสต์เดียว กฎหมายให้ทางแก้ทั้งอาญาและแพ่ง แต่ก็คุ้มครองการติชมโดยสุจริตด้วยA reputation can be wrecked in one post, the law offers criminal and civil remedies, while protecting honest fair comment.

ยุคโซเชียลทำให้คำพูดเดินทางไกลและลบไม่ได้ คดีหมิ่นประมาทจึงเพิ่มขึ้นทั้งฝั่งผู้เสียหายที่ต้องปกป้องชื่อเสียง และฝั่งผู้ถูกฟ้องที่เพียงวิจารณ์โดยสุจริตSocial media makes words travel far and stay forever. Defamation work now runs both ways, protecting the injured, and defending honest critics.

กุญแจของคดีอยู่ที่สามคำถาม: เป็นการยืนยันข้อเท็จจริงหรือเพียงคำด่า? ระบุถึงผู้เสียหายได้หรือไม่? และเข้าข้อยกเว้นติชมโดยสุจริตหรือไม่?Three questions decide these cases: was it an assertion of fact or mere abuse? Was the victim identifiable? And does an honest-comment exception apply?

ข้อพิพาทนี้คืออะไร และมักเกิดจากอะไรWhat this dispute is, and where it comes from

ถูกใส่ความต่อบุคคลที่สามจนเสียชื่อเสียง ถูกดูหมิ่นเกลียดชัง มักเกิดจากโพสต์หรือคอมเมนต์ในโซเชียล รีวิวเท็จใส่ร้ายร้านค้า ข่าวลือในที่ทำงาน หรือการให้ข่าวที่บิดเบือน ฝั่งผู้ถูกฟ้องก็มักเป็นผู้บริโภคหรือสื่อที่วิจารณ์โดยสุจริตแล้วถูกฟ้องปิดปากBeing defamed before third parties, social posts and comments, false reviews, workplace rumours, twisted reporting. Defendants are often consumers or media who criticised honestly and got sued for it.

เอกสารและพยานหลักฐานเบื้องต้นที่ควรเตรียมDocuments & evidence to gather first

  • ภาพบันทึกหน้าจอโพสต์พร้อม URL วันและเวลาScreenshots with URL, date, and time
  • รายชื่อผู้กดไลก์ แชร์ หรือเห็นข้อความWho liked, shared, or saw the post
  • หลักฐานระบุตัวผู้โพสต์Evidence identifying the poster
  • หลักฐานความเสียหาย เช่น ยอดขายตก ถูกเลิกจ้างProof of harm, lost sales, lost job
  • ข้อความโต้ตอบก่อนเกิดเหตุ (บริบทของเรื่อง)Prior exchanges giving the context

เราช่วยอะไรคุณได้How we can help

ดำเนินคดีผู้หมิ่นประมาทProsecuting defamers
รวบรวมหลักฐานโพสต์ แชร์ คอมเมนต์ ให้ทันกำหนดร้องทุกข์Posts, shares, comments preserved, inside the complaint window.
เรียกค่าเสียหายทางแพ่งCivil damages
ฟ้องละเมิดเรียกค่าสินไหมต่อชื่อเสียง พร้อมขอให้ลบข้อความTort damages plus orders to take the content down.
ต่อสู้คดีถูกฟ้องปิดปากDefending criticism
ยกข้อยกเว้นติชมโดยสุจริตและประโยชน์สาธารณะขึ้นต่อสู้Raising honest-comment and public-interest defences.
เจรจาขอโทษ / ลบโพสต์Negotiated retractions
จบเร็วด้วยการขอโทษ ชี้แจง และลบเนื้อหา เมื่อเหมาะสมกว่าApology, clarification, and removal, when faster serves better.

เกร็ดกฎหมายที่ควรรู้Legal knowledge worth knowing

ป.อาญา มาตรา 326Penal Code s.326

ใส่ความผู้อื่นต่อบุคคลที่สาม โดยประการที่น่าจะทำให้เสียชื่อเสียง ถูกดูหมิ่น หรือถูกเกลียดชัง โทษจำคุกไม่เกิน 1 ปี หรือปรับไม่เกิน 20,000 บาท หรือทั้งจำทั้งปรับImputing facts about another to a third person in a way likely to injure reputation, up to 1 year or a 20,000-baht fine, or both.

ป.อาญา มาตรา 328Penal Code s.328

หมิ่นประมาทด้วยการโฆษณา เช่น เอกสาร สิ่งพิมพ์ หรือการกระจายผ่านสื่อรวมถึงออนไลน์ โทษเพิ่มเป็นจำคุกไม่เกิน 2 ปี และปรับไม่เกิน 200,000 บาทDefamation by publication, print, broadcast, online, raises the penalty to 2 years and a 200,000-baht fine.

ป.อาญา มาตรา 329Penal Code s.329

แสดงความคิดเห็นหรือข้อความโดยสุจริต เพื่อป้องกันส่วนได้เสียของตน ติชมด้วยความเป็นธรรมอันเป็นวิสัยของประชาชน หรือแจ้งข่าวด้วยความเป็นธรรม ไม่มีความผิดGood-faith statements, protecting one's interests, fair public comment, fair news reporting, are not offences.

ป.อาญา มาตรา 330Penal Code s.330

ถ้าพิสูจน์ได้ว่าข้อที่หาว่าหมิ่นประมาทเป็นความจริง ผู้นั้นไม่ต้องรับโทษ แต่ห้ามพิสูจน์หากเป็นเรื่องส่วนตัวที่ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชนProven truth excuses punishment, but truth may not be proven where the matter is private and of no public benefit.

ป.พ.พ. มาตรา 423CCC s.423

กล่าวหรือไขข่าวแพร่หลายซึ่งข้อความฝ่าฝืนต่อความจริง ทำให้เสียหายแก่ชื่อเสียงหรือทางทำมาหาได้ ต้องใช้ค่าสินไหมทดแทนทางแพ่งSpreading untrue statements injuring reputation or livelihood grounds civil damages.

คำพิพากษาศาลฎีกาที่เกี่ยวข้องRelevant Supreme Court judgment

คำพิพากษาศาลฎีกาที่ 3546/2558 การโพสต์ข้อความใส่ความผู้อื่นทางเฟซบุ๊กซึ่งบุคคลทั่วไปเข้าถึงได้ เป็นการหมิ่นประมาทด้วยการโฆษณาตามมาตรา 328Supreme Court No. 3546/2558, a publicly accessible Facebook post imputing facts is defamation by publication under s.328.

อายุความและกำหนดเวลาที่ห้ามพลาดLimitation periods and deadlines you cannot miss

  • 3 เดือน3 mthsร้องทุกข์คดีหมิ่นประมาท (ความผิดอันยอมความได้) นับแต่รู้เรื่องและรู้ตัวผู้กระทำCriminal complaint, from knowledge of offence and offender
  • 1 ปี1 yrฟ้องแพ่งฐานละเมิด นับแต่รู้ถึงการละเมิดและรู้ตัวผู้ต้องใช้ค่าสินไหม (มาตรา 448)Civil tort claim, from knowledge (s.448)

ข้อมูลข้างต้นเป็นการสรุปหลักกฎหมายโดยย่อเพื่อความรู้ทั่วไป มิใช่คำปรึกษาทางกฎหมายเฉพาะกรณี ตัวบทกฎหมายอาจมีการแก้ไขเพิ่มเติม และการปรับใช้ขึ้นอยู่กับข้อเท็จจริงแต่ละเรื่อง โปรดตรวจสอบกฎหมายฉบับปัจจุบันหรือปรึกษาทนายความก่อนดำเนินการใด ๆThe above is a brief summary of legal principles for general knowledge only, not advice on any specific case. Statutes may have been amended and application always turns on the facts. Please verify the current law or consult an attorney before acting.

มีปัญหากฎหมายที่ต้องการคำตอบ?Facing a legal question that needs an answer?

ปรึกษาเบื้องต้นโดยไม่มีข้อผูกมัด ทุกเรื่องที่ปรึกษาเป็นความลับYour initial consultation is confidential.

ปรึกษาทาง LINEChat on LINE